Spanische Vornamen
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Lucero | Spanisch, Englisch | Der an sich männliche Name wurde in den USA etwa ab 1990 selten auch weiblich verwendet | |
Lucia | Englisch, Skandinavisch, Italienisch, Spanisch | Info zur männlichen Form Lucius: geht zurück auf einen sehr verbreiteten römischen Vornamen. 'Lucianus' ist eine Weiterentwicklung von 'Lucius'; bisher trugen drei Päpste den Namen Lucius. | |
Luciel | Spanisch | Spanischer männlicher Vorname | |
Lucilla | Italienisch, Spanisch | Koseform von Lucia Info zur männlichen Form Lucius: geht zurück auf einen sehr verbreiteten römischen Vornamen Lucianus, einer Weiterentwicklung von Lucius; bisher trugen 3 Päpste den Namen Lucius |
|
Luis | Spanisch | Spanische Form von Ludwig, als eingedeutschte Form des französischen Vornamens Louis ist sie auch im deutschen Sprachraum bekannt, ebenso als Kurzform für Alois. | |
Luis Miguel | Spanisch | Doppelform aus 'Luis' und 'Miguel' | |
Luisa | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Deutsch, Französisch | Weibliche Form von Luis/Ludwig Info zur männlichen Form Luis: spanische Variante des alten deutschen zweigliedrigen Namens Ludwig, der als Name deutscher und französischer Könige und Kaiser in ganz Europa verbreitet ist. Möglich ist auch, dass Luise eine Ableitung des althochdeutschen Namens Aloisa (Bedeutung: sehr weise) ist. |
|
Luna | Italienisch, Spanisch | Weiblicher Vorname mit lateinischer Herkunft In der römischen Mythologie ist Luna die Göttin des Mondes. |
|
Lunita | Italienisch, Spanisch | Variante von Luna; weiblicher Vorname mit lateinischer Herkunft | |
Lupe | Spanisch | Kurzform von Guadalupe; ursprünglich der Name eines Ortes in Spanien, Ort eines bekannten Klosters; der Name dieses spanischen Ortes hat arabische Wurzeln; bekannt durch eine Erscheinung der Maria 1531, welche sich selbst als 'Heilige Maria von Guadalupe' bezeichnete; der Name ist besonders häufig zu finden unter mexikanischen Einwanderern in den USA, bei Männern wie bei Frauen | |
Lupita | Spanisch | Ursprünglich der Name eines Ortes in Spanien, Ort eines bekannten Klosters der Name dieses spanischen Ortes hat arabische Wurzeln bekannt durch eine Erscheinung der Maria 1531, welche sich selbst als 'Heilige Maria von Guadalupe' bezeichnete diese hl. Maria von Guadalupe ist die Schutzheilige der Amerikas der Name ist besonders häufig unter mexikanischen Einwanderern in den USA, bei Männern wie bei Frauen | |
Lurdes | Spanisch | Gebrauch des Namens der französischen Stadt (Ort der berühmten Marien-Erscheinung) als Vorname | |
Luz | Spanisch | Spanische Form von Lucia von einem Titel Marias im Spanischen: "Nuestra Señora de la Luz" (=unsere Frau des Lichts); als Wort geht "luz" auf lateinisch "lux" zurück |
|
Lycanthia | Spanisch | Spanischer Mädchenname aus einem Lied von Ordo Funebris | |
Macarena | Spanisch | Gebrauch des Namens eines Quartiers der spanischen Stadt Sevilla als Vorname das Quartier heisst wie eine bekannte Marienkirche dort, die vielleicht nach einem 'Macarius' benannt ist | |
Macario | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Sehr populärer Name unter den frühen Christen | |
Maceo | Spanisch | Spanische Form von Matthäus, Matthias | |
Madalena | Spanisch, Portugiesisch, Englisch | Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu. Zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für "Turm" zurückgeht spanische Koseform von Magdalena |
|
Madelena | Italienisch, Spanisch | Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel einer der treuesten Jüngerinnen Jesu zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht | |
Magdalena | Deutsch, Skandinavisch, Holländisch, Spanisch, Portugiesisch, Tschechisch, Polnisch | Beiname von Maria Magdalena, in der Bibel eine der treuesten Jüngerinnen Jesu. Zur Zeit Jesu war Magdala eine Stadt am See Genezareth, deren Name wiederum auf ein hebräisch/aramäisches Wort für 'Turm' zurückgeht. | |
Maite | Spanisch | In Spanien auch als verkürzte Doppelform von 'Maria' und 'Teresa' im Gebrauch | |
Maitea | Spanisch | In Spanien auch als verkürzte Doppelform von 'Maria' und 'Teresa' im Gebrauch | |
Malinche | Mexikanisch, Spanisch | Malinche (Aussprache: Malintsche) war eine aztekische Prinzessin, die von ihrer Mutter in die Sklaverei verkauft wurde. Sie spielte als Dolmetscherin des spanischen Eroberers Hernán Cortés eine bedeutende Rolle bei der Verständigung zwischen den Azteken und den Spaniern in Mexiko | |
Mandella | Englisch, Italienisch, Spanisch, Deutsch | In den USA wird Mandella als weiblicher Vorname genutzt; die Bedeutung ist unklar; ursprünglich war Mandella ein Kriegsschild nordamerikanischer Indianerstämme, hat bei den Hopi-Indianern auch die Bedeutung von "Glück und Wohlstand";
auch in Spanien und Italien wird Mandella als weiblicher Vorname genutzt, allerdings mit der Bedeutung "Mandel" |
|
Manjana | Spanisch, Slawisch | Im Slawischen auch eine Koseform von Maria | |
Mano | Spanisch | 'Manuel' ist die spanische Form von 'Emanuel', einer Nebenform von 'Immanuel' . Im Alten Testament ist 'Immanuel' der durch den Propheten Jesaja vorhergesagte Name des kommenden Messias. | |
Manola | Spanisch | Info zur männlichen Form Manuel: 'Manuel' ist die spanische Form von 'Emanuel', einer Nebenform von 'Immanuel' im Alten Testament ist 'Immanuel' der durch den Propheten Jesaja vorhergesagte Name des kommenden Messias | |
Manolito | Spanisch | Koseform von Manolo (geht auf Immanuel zurück) | |
Manolo | Spanisch | Spanische Koseform von Manuel; Manuel ist die spanische Form von Emanuel, einer Nebenform von Immanuel; im Alten Testament ist Immanuel der durch den Propheten Jesaja vorhergesagte Name des kommenden Messias | |
Manuel | Spanisch, Portugiesisch, Griechisch, Französisch | Der männliche Vorname Manuel bedeutet übersetzt „Gott ist mit uns“. | |
Manuela | Deutsch, Italienisch, Spanisch | Kurzform von Emanuela Info zur männlichen Form Manuel: spanische Form von Emanuel, einer Nebenform von Immanuel. Im Alten Testament ist Immanuel der durch den Propheten Jesaja vorhergesagte Name des kommenden Messias. |
|
Mar | Spanisch | Meer | |
Maravilla | Spanisch | Die Wunderbare, die Bezaubernde | |
Marca | Spanisch | Marca ist die weibliche Form des lateinischen männlichen Vornamens Marcus. Ursprünglich bezeichnete der Name Personen, die im Monat März geboren waren; dieser Monat hat seinen Namen vom Kriegsgott Mars. | |
Marcela | Spanisch, Polnisch, Tschechisch | Spanische Variante von Marcella, die weibliche Form des römischen Cognomens Marcellus | |
Marcelina | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch, Polnisch | Info zur männlichen Form Marcellinus: von römischen Familiennamen 'Marcellinus', welcher sich vom Vornamen 'Marcellus' ableitet; bekannt durch den hl. Marcellinus | |
Marcelino | Spanisch | Spanische Form von Marcellinus, einem römischen Familiennamen; italien. Form: Marcellino | |
Marcelo | Spanisch, Portugiesisch | Von 'Marcellus', einer Weiterbildung bzw. Verkleinerungsform von 'Marcus' Name mehrerer Heiliger und Päpste, z.B. dem hl. Papst Marcellus (3./4. Jh.) 'Marcel' ist heute ein sehr beliebter Modename | |
Marcia | Englisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Info zur männlichen Form Marcio: von 'Marcius', einem von 'Markus' abgeleiteten römischen Namen | |
Marcial | Spanisch | Von einem römischen Beinamen 'Martialis', abgeleitet vom Namen des Kriegsgottes Mars bekannt durch den römischen Dichter Marcus Valerius Martialis (1. Jh.) | |
Marciano | Italienisch, Spanisch | Von Marcus abgeleitet: dem Mars geweiht | |
Marcio | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Von 'Marcius', einem von 'Markus' abgeleiteten römischen Namen | |
Marcos | Spanisch, Portugiesisch | Alter römischer Vorname der Name wurde traditionell vor allem den im März Geborenen gegeben im Mittelalter verbreitet durch den Namen des Evangelisten Markus | |
Marea | Spanisch, Portugiesisch | Gezeiten und des Meeres | |
Mareli | Spanisch | Wahrscheinlich eine span. Form von Maria; im Norwegischen ein männlicher Vorname (Form von Marelius) | |
Margarita | Spanisch | Spanische Form von Margarete | |
Margaritha | Spanisch | Als Name aus dem Lateinischen ins Deutsche übernommen im Mittelalter verbreitet durch den Namen der hl. Margarete von Antiochia (3./4. Jh.) das griechische Wort 'margarites' stammt vielleicht ursprünglich aus dem Persischen mit der Bedeutung 'Kind des Lichts' (gemäss der Vorstellung der Perle als Tautropfe, der durch Mondlicht verändert wurde) | |
Mariana | Italienisch, Portugiesisch, Spanisch, Bulgarisch | Variante von Maria oder weibliche Form von Marian | |
Mariano | Italienisch, Spanisch | 'Marianus' ist von 'Marius' abgeleitet, kann auch gedeutet werden als zu 'Maria' gebildeter männlicher Name | |
Maribel | Spanisch | Doppelform aus Maria und Isabel |