Vornamen wie Stadt- und Ortsnamen: Abgehoben oder alltagstauglich?
Schön klingende Vornamen können den kleinen Namensträgern und der ganzen Familie viel Freude machen. Aber manche Eltern runzeln mitunter sorgenvoll die Stirn, wenn sie sich für einen geografischen Namen entschieden haben.
Darf unser Kind wie Stadt, Land oder Fluss heißen?
Die Frage scheint berechtigt, denn in Deutschland ist die Vergabe von Vornamen bestimmten Regeln unterworfen. Cajetano, Carmen, Alban oder Brett – traditionelle deutsche Vornamen sind das nicht. Aber das bedeutet keinesfalls, dass sie nicht erlaubt sind. Auch die geografisch verwurzelten Vornamen können durchaus vergeben werden, zumindest als zweiter, als dritter oder nachfolgender Name.
Das Standesamt trifft dabei die grundsätzliche Entscheidung. Es hat zu prüfen, ob der Vorname einerseits dem Kindeswohl und andererseits der deutschen Rechtschreibung entspricht.
Vornamen wie Stadt- oder Ortsnamen? Kein Problem!
Die gültige Rechtsprechung wird Vornamen nicht als problematisch ansehen, wie beispielsweise
- Errol: nach einem Ort in Schottland
- Clyde: nach einem Fluss, auch in Schottland
- Lydia: nach der uralten griechischen Landschaft in der heutigen Türkei
- Teresa: nach einer Insel
Wenn stolze Eltern allerdings Vornamen wie Lachlan, Nepomuk, Montana oder Kenia anvisieren, könnten Diskussionen mit dem jeweiligen Standesamt aufkommen.
Während es in Deutschland doch immer noch Fälle mit extra Klärungsbedarf gibt, sind geografische Namen in vielen anderen Ländern gang und gäbe.
Oft stehen Ortsnamen Pate für die verschiedenen Vornamen und manche sind mit einem gewissen Pathos verbunden. Andere Vornamen entstammen der römischen Antike.
Diese Namen ordneten der Person eine bestimmte geografische Herkunft zu; aus den Beinamen entwickelten sich später die Vornamen.
Geografische Vornamen für Mädchen und Jungen
Name | Hekunft | Informationen |
---|---|---|
Alabama | Englisch | US-Bundesstaat, nach gleichnamigem Indianerstamm |
Arizona | Englisch | US-Bundesstaat |
Atlantis | Deutsch | nach der sagenhaften Insel |
Bastian | Deutsch | nach der griechischen Stadt Sebaste |
Besian | Albanisch | nach der Stadt Besiana/Kosovo |
Carmela | Spanisch | nach dem Berg Karmel/Palestina |
Chelsea | Englisch | Londoner Stadtbezirk |
Devon | Englisch | Name einer englischen Grafschaft |
Domna | Russisch | mehrere russische Dörfer |
Eireann | Irisch | alter Name für Irland "Eire" |
Erroll | Englisch | schottischer Ortsname |
Florida | Englisch | US-Bundesstaat |
Ferris | Englisch | nach Ortsnamen Ferrières |
Gavino | Italienisch | "aus Gabium", Stadt im alten Rom |
Guadalupe | Spanisch | Ort in Spanien |
Helvetia | Deutsch | Ursprungsname der Schweiz |
Irving | Englisch | schottische Ortsbezeichnung |
Islay | Englisch | Insel vor Schottland |
Kelton | Englisch | altenglische Ortsbezeichnung |
Kenia | Englisch | afrikanische Landesbezeichnung |
Lachlan | Englisch | nach "lochlann", schottische Benennung Norwegens |
Lara | Deutsch | nach altrömischer Ortschaft Laurentium |
Meline | Griechisch | nach der griechischen Insel Melos |
Montserrat | Spanisch | nach dem Berg bei Barcelona |
Mortimer | Englisch | nach französischer Stadt Mortemer |
Nepomuk | Deutsch | nach böhmischer Stadt Pomuk |
Nilo | Italienisch | nach dem Fluss Nil in Ägypten |
Orane | Französisch | nach algerischer Stadt Orane |
Orkhon | Türkisch | nach Orkhon-Tal in der Mongolei |
Paisley | Englisch | Stadt in Schottland |
Petra | Griechisch | nach der Ruinenstätte in Jordanien |
Preslav | Bulgarisch | alte bulgarische Königsstadt |
Reto | Schweizerdeutsch | nach "Raetia", Name einer altrömischen Provinz |
Romina | Italienisch | nach der Stadt Rom |
Sebastian | Deutsch | nach griechischer Stadt 'Sebaste' |
Sofia | Slawisch | nach der bulgarischen Hauptstadt bzw. nach dem umliegenden Sofiagebirge |
Teresa | Italienisch | Frau von der Insel Therasia |
Trenton | Englisch | nach Stadt Trenton in New Jersey, USA |
Venetia | Italienisch | "die aus Venedig Stammende" |
Vlora | Albanisch | alte albanische Stadt |
Whitney | Englisch | bedeutet "weisse Insel" |
Winton | Englisch | bedeutet "windige Stadt" |
Zdenek | Tschechisch | nach Stadt Saida im Libanon |
Zdena | Tschechisch | weibl. Form von Zdenek, nach Saida im Libanon |