Spanische Vornamen
Name | m/w/u | Sprache | Bedeutung |
---|---|---|---|
Celino | Italienisch, Spanisch | Vom römischen Familiennamen 'Caelinus', der wiederum auf den Familiennamen 'Caelius' zurückgeht | |
Celio | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Ursprünglich ein römischer Familienname 'Caelius', der sich wahrscheinlich vom Wort 'caelum' (Himmel) ableitet. | |
Celita | Spanisch | Spanische Verniedlichungsform von Celine | |
Celso | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Von einem römischen Beinamen 'Celsus' mit der Bedeutung 'hochgewachsen' der Beiname ist bekannt durch Aulus Cornelius Celsus, der ein wichtiges Buch über die Medizin verfasste (1. Jh.) | |
Cesc | Spanisch, Katalanisch | Katalanische Kurzform von Francesco | |
Chabeli | Spanisch, Chilenisch | Spanische Variante/Koseform von Isabel, einer Abwandlung von Elisabeth | |
Charito | Spanisch, Tagalog | Weiblicher spanischer Vorname; vielleicht vom griechischen Wort "charito" (=voll der Gnade), das im griechischen Original des Neuen Testaments vorkommt; trotz der "o"-Endung ein weiblicher Name | |
Che | Spanisch | Die Argentinier werten ihre Sätze gerne mit dem Ausruf "che!" auf, deshalb erhielt der Argentinier Ernesto 'Che' Guevara von den Kubanern diesen Beinamen | |
Chino | Mexikanisch, Spanisch | Mexikanisch-spanischer männlicher Vorname | |
Chona | Spanisch, Tagalog | ||
Christóbal | Spanisch | Im Mittelalter verbreitet durch die Verehrung des hl. Christophorus (3. Jh.), Schutzpatron der Schiffer und Flösser, einer der 14 Nothelfer | |
Cia | Italienisch, Spanisch | Kurzform von Lucia | |
Ciela | Spanisch | Spanischer weiblicher Vorname, weibliche Form von Cielo | |
Cielo | Spanisch | Spanischer unisex-Vorname | |
Cintio | Spanisch | Möglicherweise die männliche Form von Cintia, der span. Form von Cynthia | |
Cipriano | Italienisch, Spanisch | Von einem römischen Beinamen 'Cyprianus' mit der Bedeutung 'von Zypern', 'von Zypern stammend' bekannt durch den hl. Cyprianus von Antiochien (3./4. Jh.) der Name der Insel stammt vielleicht vom griechischen Wort für Kupfer | |
Circe | Lateinisch, Spanisch, Italienisch | Lat. Form des griech. Namens Kirke; Kirke ist der Name der Zauberin, die in der griech. Mythologie über die Insel Aia herrscht; sie ist eine Tochter des Helios; von ihrem Namen wurde der Begriff "bezirzen" (=jemanden bezaubern, umgarnen) abgeleitet | |
Ciriaco | Italienisch, Spanisch | Bekannt durch den hl. Cyriacus (3. Jh.), einem der 14 Nothelfer | |
Cisco | Spanisch, Portugiesisch | Der Vorname Cisco ist eine Kurzform von Francisco, der wiederum eine spanische bzw. portugiesische Variante von Franz ist. | |
Clara | Deutsch, Englisch, Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Ein erst nach der Zeit der Römer vom lateinischen Wort 'clarus' bzw. dessen weiblicher Form 'clara' abgeleiteter Name. Bekannt durch den Namen der hl. Klara von Assisi, der Gründerin des Klarissenordens. | |
Clarita | Spanisch | Spanische Koseform von Clara | |
Claudio | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Von einem altrömischen Familiennamen 'Claudius', der wiederum auf einen römischen Beinamen 'Claudus' (hinkend) zurückgeht | |
Claudita | Spanisch | Variante von Claudia | |
Clemente | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Name zahlreicher Päpste im Mittelalter der hl. Clemens von Rom war der 4. Papst bisher trugen 14 Päpste den Namen Clemens | |
Cleto | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Lateinische Form des griechischen Namens 'Anakletos' bekannt als Name des 3. Papstes in romanischen Sprachen heute noch als 'Anacleto' aktuell in Gebrauch als Vorname | |
Clodomiro | Spanisch, Portugiesisch | Alter deutscher bzw. altfränkischer zweigliedriger Name heute nur noch im Spanischen und Portugiesischen in Gebrauch, vor allem in Südamerika bekannt durch Chlodomer, Franken-König (5./6. Jh.) | |
Clorinda | Deutsch, Englisch, Spanisch, Italienisch | Neuschöpfung aus den Namen Chloris (Chloe) und Belinda oder Lucinda | |
Clotario | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Alter deutscher bzw. altfränkischer zweigliedriger Name bekannt als fränkischer Adelsname, z.B. Lothar II., König von Lotharingen (heute Lothringen) (9. Jh.) | |
Columbano | Spanisch, Portugiesisch | Vom spätlateinischen Namen 'Columbanus', der wiederum auf 'Columba' (Taube) zurückgeht bekannt durch den hl. Kolumban dem Jüngeren bzw. Kolumban von Luxeuil, Klostergründer (7. Jh.) | |
Concepción | Spanisch | Bezieht sich auf die Unbefleckte Empfängnis Marias; ist auch der Name einer Stadt in Chile | |
Concha | Spanisch | Spanischer weiblicher Vorname; bezieht sich auf die Unbefleckte Empfängnis Marias | |
Conchata | Englisch, Spanisch | Englischer weiblicher Vorname, Variante con Conchita Conchita ist ein Verweis auf die Jungfrau Maria und ihre unbefleckte Empfängnis. |
|
Conchita | Spanisch | Spanischer weiblicher Vorname; bezieht sich auf die unbefleckte Empfängnis Marias; auch der Name einer Stadt in Chile. | |
Conrada | Italienisch, Spanisch | Info zur männlichen Form Konrad: alter deutscher zweigliedriger Name kann interpretiert werden als 'kühner Ratgeber' im Mittelalter einer der beliebtesten Vornamen in Deutschland darum verwendet in der Redensart 'Hinz und Kunz' | |
Conradina | Italienisch, Spanisch | Info zur männlichen Form Konrad: alter deutscher zweigliedriger Name kann interpretiert werden als 'kühner Ratgeber' im Mittelalter einer der beliebtesten Vornamen in Deutschland darum verwendet in der Redensart 'Hinz und Kunz' | |
Conrado | Spanisch | Alter deutscher zweigliedriger Name kann interpretiert werden als 'kühner Ratgeber' im Mittelalter einer der beliebtesten Vornamen in Deutschland darum verwendet in der Redensart 'Hinz und Kunz' | |
Consuela | Spanisch, Englisch | Geht zurück auf einen spanischen Beinamen Marias ('die Tröstende'); im Deutschen und Englischen wurde offenbar die ungewohnte 'o'-Endung zu 'a' abgeändert | |
Consuelo | Spanisch | Weiblicher spanischer Vorname, geht zurück auf einen spanischen Beinamen Marias ("die Tröstende"); im Deutschen und Englischen wurde offenbar die ungewohnte "o-"Endung zu "a" abgeändert | |
Coralia | Spanisch | Erst gegen Ende des 19. Jh. in England aufgekommen stammt aus dem Vokabular der Juweliere englisch 'coral' stammt von lateinisch 'corallium' | |
Corazon | Spanisch | Originalschreibweise Corazón | |
Cornelio | Italienisch, Spanisch | Von einem altrömischen Familiennamen, dem vielleicht das Wort 'cornu' (Horn) zugrundeliegt verbreitet durch die Verehrung des hl. Cornelius, Papst von 251 bis 253 | |
Cortez | Englisch, Spanisch | Von einem englischen Familiennamen mit altfranzösischen Wurzeln | |
Cosme | Spanisch, Portugiesisch, Französisch | Spanische, portugiesische, französisch Form von Cosmans | |
Covadonga | Spanisch | Santa Cueva de Covadonga ist eine heilige Stätte in Spanien (Name Covadonga ist vom lat. "Cova Dominica" = Höhle der Dame/Frau abgeleitet) | |
Crisanta | Spanisch | Kurzform des spanischen Namens Crisantema, der auf die gleichnamige Blume zurückgeht | |
Cristian | Spanisch | Seit dem Mittelalter in Deutschland gebräuchlich, mittlerweile einer der beliebtesten Vornamen | |
Cristina | Italienisch, Spanisch | Info zur männlichen Form Christian: seit dem Mittelalter in Deutschland gebräuchlich, mittlerweile einer der beliebtesten Vornamen | |
Cruz | Englisch, Spanisch | Bezieht sich auf das Kreuz, an das Jesus geschlagen wurde | |
Cunegunda | Spanisch | Alter deutscher zweigliedriger Name im Mittelalter überaus beliebt verbreitet z.B. durch die Verehrung der hl. Kaiserin Kunigunde, der Gemahlin Heinrichs II. (11. Jh.) | |
Daciano | Italienisch, Spanisch, Portugiesisch | Wahrscheinlich vom Namen der römischen Provinz Dacia (heute Rumänien) die Provinz ist benannt nach der Bezeichnung für seine Bewohner (griechisch 'dakoi', lateinisch 'daci') |